<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="nl">
	<id>https://wiki-raamsdonk.nl/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Nazarener</id>
	<title>Nazarener - Bewerkingsoverzicht</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-raamsdonk.nl/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Nazarener"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-raamsdonk.nl/index.php?title=Nazarener&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-24T20:17:13Z</updated>
	<subtitle>Bewerkingsoverzicht voor deze pagina op de wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.6</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-raamsdonk.nl/index.php?title=Nazarener&amp;diff=182026&amp;oldid=prev</id>
		<title>Colani: 1 versie geïmporteerd</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-raamsdonk.nl/index.php?title=Nazarener&amp;diff=182026&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-02-15T10:27:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;1 versie geïmporteerd&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nieuwe pagina&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Zie artikel|Niet te verwarren met de [[Nazoreeërs]] en de [[Nazireeër]]}}&lt;br /&gt;
De woorden &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Nazarener&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; en &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Nazoreeër&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (Hebreeuws: נצרים &amp;#039;&amp;#039;Netzarim&amp;#039;&amp;#039; of נוצרים &amp;#039;&amp;#039;Notzrim&amp;#039;&amp;#039;; Grieks: Ναζαρηνός &amp;#039;&amp;#039;Nazarênos&amp;#039;&amp;#039; en Ναζωραῖος &amp;#039;&amp;#039;Nazôraios&amp;#039;&amp;#039;) betekenen in de canonieke [[evangeliën]] &amp;quot;iemand uit [[Nazareth (Israël)|Nazaret]]&amp;quot;. Maar omdat het taalkundige verband tussen &amp;#039;&amp;#039;Nazôraios&amp;#039;&amp;#039; en Nazaret niet evident is, houden sommige wetenschappers er rekening mee dat dit woord iets anders betekende voordat het met Nazaret in verband werd gebracht.&amp;lt;ref&amp;gt;Walter Bauer, Kurt Aland en Barbara Aland (1988), &amp;#039;&amp;#039;Griechisch-deutschen Wörterbuch zu den Schriften des Neuen Testaments und der frühchristlichen Literatur&amp;#039;&amp;#039;, zesde druk, Walter de Gruyter, Berlin-New York, kol. 1077.&amp;lt;/ref&amp;gt; De vraag of &amp;#039;&amp;#039;Nazoreeër&amp;#039;&amp;#039; is afgeleid van Nazaret, is het onderwerp van veel wetenschappelijke gissingen sinds de 19e eeuw. Sinds H. Schaeders artikel in het &amp;#039;&amp;#039;Theologisches Wörterbuch zum Neuen Testament&amp;#039;&amp;#039; (1942) wordt de vraag overwegend bevestigend beantwoord.&amp;lt;ref name=&amp;quot;kittel&amp;quot;&amp;gt;H. Schaeder (1942), &amp;#039;Nazarênos, Nazôraios.&amp;#039;, in G. Kittel (red.), &amp;#039;&amp;#039;Theologisches Wörterbuch zum Neuen Testament&amp;#039;&amp;#039;, blz. 879-884.&amp;lt;/ref&amp;gt; In moderne vertalingen wordt niet meer &amp;quot;[[Jezus (traditioneel-christelijk)|Jezus]] de Nazarener&amp;quot; of &amp;quot;Jezus de Nazoreeër&amp;quot; gebruikt, maar &amp;quot;Jezus uit/van Nazaret&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Met [[Nazireeër]] heeft het woord niets te maken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Jezus de Nazarener ==&lt;br /&gt;
Jezus wordt in het [[Nieuwe Testament]] 3 keer &amp;quot;Jezus van Nazaret&amp;quot; genoemd, 6 keer &amp;quot;Jezus de Nazarener&amp;quot; en 11 keer&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jezus de Nazoreeër&amp;quot;. In het algemeen is men het erover eens dat dit geen verschil in betekenis is.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!||[[Evangelie volgens Matteüs|Matteüs]]!![[Evangelie volgens Marcus|Marcus]]||[[Evangelie volgens Lucas|Lucas]]&lt;br /&gt;
![[Evangelie volgens Johannes|Johannes]]||[[Handelingen van de apostelen|Handelingen]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nazarener, Ναζαρηνός|| ||1:24&amp;lt;br&amp;gt; 16:6&amp;lt;br&amp;gt; 10:47&amp;lt;br&amp;gt; 14:67||4:34&amp;lt;br&amp;gt; 24:19|| ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nazoreeër, Ναζωραῖος||2:23&amp;lt;br&amp;gt; 26:71|| ||18:37||18:5-7&amp;lt;br&amp;gt; 19:19||2:22&amp;lt;br&amp;gt; 3:6&amp;lt;br&amp;gt; 4:10&amp;lt;br&amp;gt; 6:14&amp;lt;br&amp;gt; 22:8&amp;lt;br&amp;gt; 26:9&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|(uit) Nazaret, (ἀπὸ) Ναζαρέθ, Ναζαρέτ||21:11|| 1:9|| || || 10:38&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|(sekte van de) Nazoreeërs, (τῶν) Ναζωραίων (αἱρέσεως)|| || || || ||24:5&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Het gebruik van beide termen (&amp;quot;Nazarener&amp;quot; en &amp;quot;Nazoreeër&amp;quot;) door Lucas laat zien dat de termen voor hem inwisselbaar waren. Dit geldt ook voor Matteüs, die immers &amp;quot;Nazarener&amp;quot; in zijn bron, het [[Evangelie volgens Marcus]], vervangt door &amp;quot;Nazoreeër&amp;quot;. Matteüs legt expliciet het verband tussen Nazaret, de woonplaats van Jezus, en de term &amp;quot;Nazoreeër&amp;quot;.&amp;lt;ref&amp;gt;Matteüs 2:23: Jozef ging wonen in de stad Nazaret, en zo ging in vervulling wat gezegd is door de profeten: “Hij zal Nazoreeër genoemd worden”.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Het gebruik van twee benamingen om hetzelfde uit te drukken komt vaker voor. Zo gebruikt [[Flavius Josephus]] de termen &amp;#039;&amp;#039;Essênoi&amp;#039;&amp;#039; en &amp;#039;&amp;#039;Essaioi&amp;#039;&amp;#039; om de [[Essenen]] aan te duiden. Bij geografische namen komt zowel het suffix &amp;#039;&amp;#039;-aios&amp;#039;&amp;#039; als &amp;#039;&amp;#039;-ênos&amp;#039;&amp;#039; voor (bijvoorbeeld Rômaios, Athênaios, Gerasênos, Magdalênos). Maar dit verklaart nog niet het verschil tussen &amp;#039;&amp;#039;Nazôr-&amp;#039;&amp;#039; en &amp;#039;&amp;#039;Nazar-&amp;#039;&amp;#039;. In het Hebreeuws en (Syrisch-)Aramees is de naam Nazaret נצרת &amp;#039;&amp;#039;Na-tsera(t)&amp;#039;&amp;#039;. Uit de transcriptie van Hebreeuwse en Aramese namen in de Griekse vertaling van het Oude Testament blijkt, dat een [[sjwa]] met verschillende klinkers ingekleurd kon worden, waaronder de &amp;#039;&amp;#039;a&amp;#039;&amp;#039; en de &amp;#039;&amp;#039;ô&amp;#039;&amp;#039;.&amp;lt;ref&amp;gt;Vergelijk ook &amp;#039;&amp;#039;elohi&amp;#039;&amp;#039; in Marcus 15:34, dat volgens de Aramese grammatica &amp;#039;&amp;#039;elahi&amp;#039;&amp;#039; moet zijn.&amp;lt;/ref&amp;gt; Dit levert op: &amp;#039;&amp;#039;Na-tsara(t)&amp;#039;&amp;#039; en &amp;#039;&amp;#039;Na-tsora(t)&amp;#039;&amp;#039;. De &amp;#039;&amp;#039;ts&amp;#039;&amp;#039; ([[tsaddie]]) kon met een &amp;#039;&amp;#039;z&amp;#039;&amp;#039; ([[zèta]]) worden getranscribeerd. Zo kan men op taalkundige gronden uitkomen bij zowel &amp;#039;&amp;#039;Nazar-&amp;#039;&amp;#039; en &amp;#039;&amp;#039;Nazôr-&amp;#039;&amp;#039;.&amp;lt;ref name=&amp;quot;kittel&amp;quot; /&amp;gt; Een andere mogelijkheid is dat &amp;quot;Nazoreeër&amp;quot; is afgeleid van de veronderstelde nevenvorm נצור (&amp;#039;&amp;#039;Na-tsor&amp;#039;&amp;#039;) voor de plaatsnaam Nazaret.&amp;lt;ref&amp;gt;Hans Peter Rüger (1981), &amp;#039;NAZARETH / NAZARA NAZARENOS / NAZORAIOS&amp;#039; [Grieks], &amp;#039;&amp;#039;Zeitschrift für die neutestamentliche Wissenschaft und die Kunde der älteren Kirche&amp;#039;&amp;#039; 72:3/4, pp. 257-263.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hoewel de evangelisten &amp;quot;Nazarener&amp;quot; en &amp;quot;Nazoreeër&amp;quot; gebruiken in de betekenis &amp;quot;iemand uit Nazaret&amp;quot;, bestaan er ook andere hypothesen over de herkomst van met name het begrip &amp;quot;Nazoreeër&amp;quot;. &amp;#039;&amp;#039;Notsri&amp;#039;&amp;#039; kan ook &amp;quot;wachter&amp;quot;, &amp;quot;bewaker&amp;quot; betekenen, bijvoorbeeld van religieuze voorschriften.&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Easton&amp;#039;s Bible Dictionary&amp;#039;&amp;#039;, 1879&amp;lt;/ref&amp;gt; Er is echter geen aanwijzing dat dit een speciale aanduiding was in de tijd van Jezus en het vroegste christendom. Ook zou er in &amp;quot;Nazarener&amp;quot;/&amp;quot;Nazoreeër&amp;quot; een verwijzing kunnen zitten naar Jesaja 11:1, waar staat dat er een telg (&amp;#039;&amp;#039;nétzer&amp;#039;&amp;#039;) zou opschieten uit de stronk van Isaï, de vader van David. Mogelijk verwijst Matteüs hiernaar in het [[Evangelie volgens Matteüs|Matteüs]] 2:23. W.D. Davies en D.C. Allison concluderen echter dat de alternatieve interpretaties te speculatief zijn en het daarbij waarschijnlijk gaat om secundaire associaties nadat de term &amp;quot;Nazoreeër&amp;quot; al gebruikelijk was geworden.&amp;lt;ref&amp;gt;W. Davies en D.C. Allison (1988), &amp;#039;&amp;#039;A Critical and Exegetical Commentary on the Gospel According to Saint Matthew.&amp;#039;&amp;#039; Deel 1: &amp;#039;&amp;#039;Introduction and Commentary on Matthew I-VII&amp;#039;&amp;#039; (ICC), Londen-New York, T&amp;amp;T Clark, blz. 281.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Handelingen 24:5 wordt met de term voor het eerst niet Jezus zelf maar zijn volgelingen aangeduid: de &amp;quot;[[sekte]] van de Nazoreeërs&amp;quot;. Dat wil natuurlijk niet zeggen dat ze uit Nazaret kwamen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nazareners als een groep==&lt;br /&gt;
In sommige studies wordt gesteld dat &amp;quot;Nazareners&amp;quot; of &amp;quot;Nazoreeërs&amp;quot; de term was die onder Joden werd gebruikt als tegenhanger van de term &amp;quot;christenen&amp;quot; die in de niet-Joodse wereld werd gebruikt.&amp;lt;ref&amp;gt;Handelingen 11:26: &amp;quot;Het was in Antiochië dat de leerlingen voor het eerst christenen werden genoemd.&amp;quot;.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref name=&amp;quot;kittel&amp;quot; /&amp;gt; &amp;quot;Nazoreeërs&amp;quot; als term voor volgelingen van Jezus komt voor het eerst voor in de [[Handelingen van de apostelen]].&amp;lt;ref&amp;gt;Handelingen 24:5: &amp;quot;de sekte van de Nazoreeërs&amp;quot;.&amp;lt;/ref&amp;gt; [[Tertullianus]] schreef in zijn &amp;#039;&amp;#039;Tegen Marcion&amp;#039;&amp;#039;: &amp;quot;Christus moest Nazarener worden genoemd volgens de profetie van de Schepper. Daarom noemen de Joden ons ook zo, vanwege Hem.&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;Carl Franklin Arnold (1888): &amp;#039;&amp;#039;Die Neronische Christenverfolgung: eine kritische Untersuchung&amp;#039;&amp;#039; - &amp;quot;Tertullian spricht von einer ständigen Gewohnheit der Juden, wenn er sagt (adv. Marc. IV. 8) „Nazaraeus vocari debebat, secundum prophetiam Christus creatoris; unde et ipso nomine nos Judaei Nazaraeos appellant per eum. ..&amp;quot;&amp;lt;/ref&amp;gt; Het Joodse gebruik van de term &amp;quot;Nazareners&amp;quot; in plaats van de term &amp;quot;christenen&amp;quot; wordt ook genoemd door [[Eusebius van Caesarea]]; ook de term Νασαραῖοι (Nasareeërs) die [[Epiphanius van Salamis]] gebruikt voor een Joodse groep zou hierop kunnen wijzen. &amp;#039;&amp;#039;Nasrani&amp;#039;&amp;#039; blijft tot op heden de standaardterm in het Arabisch, &amp;#039;&amp;#039;Natsraja&amp;#039;&amp;#039; in het Syrisch, en &amp;#039;&amp;#039;Notsrim&amp;#039;&amp;#039; in rabbijnse geschriften en modern Israëlisch Hebreeuws.&amp;lt;ref&amp;gt;Birkat haMinim: Jews and Christians in conflict in the ancient world - Page 52 Yaakov Y. Teppler, Susan Weingarten - 2007 -&amp;quot;This presumption is strengthened by the statement of Tertullian: The Christ of the Creator had to be called a Nazarene ... Unde et ipso nomine nos ludaei Nazarenos appellant per eum. Nam et sumus iie auibus scriptum est: Nazaraei ...&amp;quot;&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Udo Schnelle Antidoketische Christologie im Johannesevangelium p41 1987 &amp;quot;usque hodie in synagogis suis sub nomine Nazarenorum blasphemant populum christianum ...191; In Esaiam 5,18-19: ... in blasphemiis et ter per singulos dies in omnibus synagogis sub nomine Nazarenorum anathematizent uocabulum Christianum.&amp;quot;&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Woordenboek Hebreeuws-Nederlands, {{ISBN|9789060103227}}, Jitschak Pimentel&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De term Nazareners wordt ook gebruikt om de [[sekte]] [[Nazoreeërs]] en verschillende andere groepen christenen aan te duiden. In [[Sevilla (stad)|Sevilla]] worden [[boete]]lingen tijdens de [[Semana Santa in Sevilla|Semana Santa]] ([[Goede Week]]) Nazarenen (&amp;#039;&amp;#039;Nazareno&amp;#039;s&amp;#039;&amp;#039;) genoemd. Ze dragen lange, blauwe of zwarte kleden, bij elkaar gehouden met behulp van een touw. Over hun hoofd dragen ze een puntige kap die ook hun schouders bedekt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zie ook==&lt;br /&gt;
* [[Kerk van de Nazarener]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Appendix}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categorie:Nieuwe Testament]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Colani</name></author>
	</entry>
</feed>