<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="nl">
	<id>https://wiki-raamsdonk.nl/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Festina_lente</id>
	<title>Festina lente - Bewerkingsoverzicht</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-raamsdonk.nl/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Festina_lente"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-raamsdonk.nl/index.php?title=Festina_lente&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-20T22:59:41Z</updated>
	<subtitle>Bewerkingsoverzicht voor deze pagina op de wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.6</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-raamsdonk.nl/index.php?title=Festina_lente&amp;diff=116354&amp;oldid=prev</id>
		<title>Colani: 1 versie geïmporteerd</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-raamsdonk.nl/index.php?title=Festina_lente&amp;diff=116354&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-07-09T12:56:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;1 versie geïmporteerd&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nieuwe pagina&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;[[Bestand:AldusManutius.jpg|miniatuur|Dolfijn en anker, drukkersmerk van Aldus Manutius, uitgever van Erasmus.]]&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Festina lente&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; is een klassiek [[adagium]] dat &amp;quot;haast u langzaam&amp;quot; betekent. Het [[Latijn|Latijnse]] &amp;#039;&amp;#039;Festina lente&amp;#039;&amp;#039; komt van het [[Oudgrieks]]e σπεῦδε βραδέως; het woord &amp;#039;&amp;#039;festina&amp;#039;&amp;#039; (Oudgrieks: σπεῦδε) is de gebiedende wijs van het werkwoord &amp;quot;haasten&amp;quot;, het bijwoord &amp;#039;&amp;#039;lente&amp;#039;&amp;#039; (Oudgrieks βραδέως) betekent langzaam. Het is het motto of de wapenspreuk van adellijke families, steden, schepen en instellingen. Bekende gebruikers waren of zijn de Romeinse keizers [[Imperator Caesar Augustus|Augustus]] en [[Titus (keizer)|Titus]], de familie [[de&amp;#039; Medici]], de gemeente [[Venlo (gemeente)|Venlo]] en de [[Abdij van Tongerlo|Norbertijnen van Tongerlo]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Geschiedenis ==&lt;br /&gt;
De Romeinse schrijver [[Gaius Suetonius Tranquillus|Suetonius]] schrijft dat keizer Augustus aan niets een grotere hekel had dan aan onbezonnenheid bij zijn militaire commandanten, en dat dientengevolge &amp;quot;{{Lang|grc|σπεῦδε βραδέως}}&amp;quot; een van zijn favoriete uitspraken was.&amp;lt;ref&amp;gt;Suetonius: De Vita Caesarum, D Augustus XXV, vertaald als The Lives of Twelve Cesars in het Engels door Alexander Thomson. [https://www.gutenberg.org/files/6400/6400-h/6400-h.htm#link2H_4_0003]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Verschillende afbeeldingen staan symbool voor het adagium: een krab en een vlinder, een haas in een slakkenhuis, een schildpad met een zeil en, wellicht de bekendste, een anker met een dolfijn.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Festina lente&amp;#039;&amp;#039; komt voor in de [[Adagia (Erasmus)|Adagia]] van Erasmus (2.1.1), waarin hij het toeschrijft aan de Venetiaanse drukker [[Aldus Manutius]] die de afbeelding van de dolfijn en het anker als [[drukkersmerk]] gebruikte.&lt;br /&gt;
[[Bestand:Ricetto, affreschi di Lorenzo Sabatini, 1565 , 01 festina lente 2.jpg|miniatuur|Schildpad met zeil, Palazzo Vecchio Florence]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Betekenis ==&lt;br /&gt;
De constructieve betekenis van de uitspraak is dat activiteiten een goede balans moeten hebben tussen voortvarendheid en zorgvuldigheid.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Referenties ==&lt;br /&gt;
{{References}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categorie:Latijn in de filosofie]]&lt;br /&gt;
[[Categorie:Latijnse uitdrukking]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Colani</name></author>
	</entry>
</feed>