<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="nl">
	<id>https://wiki-raamsdonk.nl/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Avoca_te</id>
	<title>Avoca te - Bewerkingsoverzicht</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-raamsdonk.nl/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Avoca_te"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-raamsdonk.nl/index.php?title=Avoca_te&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-12T02:45:27Z</updated>
	<subtitle>Bewerkingsoverzicht voor deze pagina op de wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.6</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-raamsdonk.nl/index.php?title=Avoca_te&amp;diff=116460&amp;oldid=prev</id>
		<title>Colani: 1 versie geïmporteerd</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-raamsdonk.nl/index.php?title=Avoca_te&amp;diff=116460&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-07-09T12:57:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;1 versie geïmporteerd&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nieuwe pagina&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Avoca te&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; is een [[Latijns]]e uitdrukking dat &amp;#039;&amp;#039;amuseer je&amp;#039;&amp;#039; of &amp;#039;&amp;#039;veel plezier&amp;#039;&amp;#039; betekent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 2023 werd te [[Mortsel]] in België bij archeologische opgravingen aan het [[woonwagenpark Gasthuishoeven]] een drinkbeker uit de [[Romeinse Rijk|Romeinse tijd]] gevonden, waarop de Latijnse tekst &amp;#039;&amp;#039;avoca te&amp;#039;&amp;#039; stond. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Het Latijnse werkwoord &amp;#039;&amp;#039;avocare&amp;#039;&amp;#039; betekende oorspronkelijk &amp;#039;&amp;#039;iets of iemand wegroepen of omleiden&amp;#039;&amp;#039;. Later werd dat &amp;#039;&amp;#039;amuseren&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Christian Laes, professor geschiedenis van de oudheid bij [[Universiteit Antwerpen|UAntwerpen]], werd gevraagd door de archeologen de onbekende leuze te vertalen. Hij vond twee soortgelijke drinkbekers uit eerdere archeologische opgravingen in [[Keulen (stad)|Keulen]] met de opschriften &amp;#039;&amp;#039;avoco me&amp;#039;&amp;#039;, wat &amp;#039;&amp;#039;ik amuseer me&amp;#039;&amp;#039; betekent, en &amp;#039;&amp;#039;avoco te&amp;#039;&amp;#039;, wat &amp;#039;&amp;#039;ik vermaak jou&amp;#039;&amp;#039; betekent. &amp;#039;&amp;#039;Avoca te&amp;#039;&amp;#039;, in de gebiedende wijs, kan dan vertaald worden als &amp;#039;&amp;#039;amuseer je&amp;#039;&amp;#039; of &amp;#039;&amp;#039;veel plezier&amp;#039;&amp;#039;.&amp;lt;ref&amp;gt;{{Citeer web |url=https://www.pzc.nl/antwerpen/zeg-niet-meer-carpe-diem-maar-avoca-te-antwerpse-professor-ontdekt-nieuwe-variant-voor-bekende-leuze~a01a1a6e/ |titel=Zeg niet meer ‘carpe diem’, maar ‘avoca te’: Antwerpse professor ontdekt nieuwe variant voor bekende leuze |werk=Provinciale Zeeuwse Courant |datum=2023-08-21}}&amp;lt;/ref&amp;gt; Het opschrift is mogelijkerwijs een informele uitdrukking bij Romeinse festiviteiten waarbij veelvuldig wijn geserveerd werd.&amp;lt;ref&amp;gt;{{Citeer web |url=https://www.standaard.be/cnt/dmf20230822_92013600 |titel=‘Avoca te’: prof ontdekt nieuwe Latijnse uitdrukking op opgegraven drinkbeker |werk=De Standaard |datum=2023-08-22}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;{{Citeer web |url=https://www.vrt.be/vrtnws/nl/2023/08/21/nieuwe-latijnse-spreuk-ontdekt-in-mortsel/ |titel=Amuseer je&amp;quot;: nieuwe Latijnse leuze &amp;quot;avoca te&amp;quot; ontdekt bij archeologische vondst in Mortsel |werk=VRT NWS |datum=2023-08-21}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zie ook ==&lt;br /&gt;
* [[Lijst van Latijnse spreekwoorden en uitdrukkingen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Referenties ==&lt;br /&gt;
{{References}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categorie:Latijns spreekwoord]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Colani</name></author>
	</entry>
</feed>